Desde el Altiplano hasta el océano / From the plateau to the ocean / Dall’altiplano all’oceano

Por Fabio / By Fabio

Es tiempo de dejar el Perú y todo parece haber sucedido muy rápido. Caminar entre las ruinas Incas nos había llenado de una sensación particular, la del lento fluir del tiempo. Una visión del tiempo un poco boliviana, un poco peruana, podría decirse: casi Altiplánica, dónde cada intervalo de tiempo es dilatado y todo es considerado con mucha tranquilidad. Pero ahora, mientras dejamos Arequipa y entramos en el desierto de Atacama, todo desaparece y nos estamos preparando para volver a nuestra “vida anterior”. Desde el Altiplano hasta el océano, pasando por el desierto.

It’s time to leave Perú and it looks like time went by really fast. Walking through the Inca ruins made us full of a strange feeling, the feeling of the slow flowing of time. A vision of time a little bit bolivian, a little bit peruvian, of the Altiplano, I would say, in which every interval of time is diluted and everything is taken easy.
But now, while leaving Arequipa to enter the Atacama Desert, all of this is vanishing and we are getting closer to our “previous life”. From the Alptiplano to the ocean, passing through the desert.

É tempo di lasciare il Perú e tutto sembra essere stato cosí veloce. Camminare tra le rovine Inca ci aveva invece riempito di una sensazione particolare, quella della lentezza dello scorrere del tempo. Una visione del tempo un po’ boliviana, un po’ peruviana, altiplanica direi, in cui ogni intervallo é dilatato e tutto é preso molto tranquillamente. Ma ora, mentre lasciamo Arequipa e ci addentriamo nel deserto di Atacama, tutto ció svanisce e ci apprestiamo a ritornare alla nostra “vita precedente”. Dall’altiplano all’oceano, passando per il deserto.

Surcando el desierto / Crossing the desert

Desde Arequipa hasta la frontera (Tacna) y después más al sur, llegar a Arica en Chile, justamente el país donde comenzó este  viaje. El plan del retorno es eso y no sabemos donde llegaremos. Es una constante ahora, no saber exactamente hasta dónde conseguiremos llegar antes del fin del día, en qué estado se encuentra la ruta que tenemos que hacer, dónde podríamos cargar gasolina y dónde  pararemos para comer. Nuestro viaje ha estado lleno de almuerzos al estilo “GalileoMobile”, una pequeña comida  en medio de los andes, apoyados atrás de las camionetas de Eduardo y Rubén o sobre la acera de una estación de servicio.

El viaje en el desierto, sin embargo, me exalta. Carreteras rectas y muy largas con paisajes majestuosos. Rocas, que parecen siempre las mismas pero en verdad son siempre muy diferentes, son el fondo del nuestro recurrido. Cuando paramos un rato, así, en el medio de la nada, entre una risa y la otra, las “vueltas” de Silvia o la zampoña de Phil, empiezo a entender que vamos a tener una última semana de viaje que va a ser muy diferente de las otras. Nos esperan en Tocopilla, en Taltal, en Paranal y en Antofagasta, y esto es un mundo muy diferente del Altiplano.

Pequeña crónica del viaje: cuando salimos desde Arequipa llegamos horas después a la frontera de Chile, y desde la frontera a Arica dos horas luego a pesar de que son pocos kilómetros, hemos perdido tiempo en la frontera, no sólo por el tiempo técnico de bajar todo el material para el control,  sellar los pasaportes y  cargar nuevamente las camionetas sino porque en Chile hay dos horas más que en Perú. Y sí, el cruce de fronteras también significó adelantar dos horas el reloj y así el tiempo nos fluye con prisa!.

Arica: para mi es la primera vez que toco el océano. Un sentido de magnitud increíble porque sobre una pequeña playa se pueden ver olas muy grandes. Muy grandes para mi que solo estoy habituado a las olas del mediterráneo o del Báltico, claro. Para mi es suficiente hacer unos pasos en el océano para sentir la fuerza: es excepcional.

Una vez que estoy en el océano el cambio ha terminado. He dejado allí los recuerdos del Altiplano y tengo la libertad de mirar adelante, los últimos días del viaje. El deseo de ver lo que tengo adelante es fuerte por lo que, por unos días puedo conseguir no pensar en lo que he dejado atrás.

Habrá tiempo, al final del viaje.
__________________________________________________________________

From Arequipa to the national border, Tacna, and then still more southwards, in Chile, in Arica and more, to Iquique. This is the plan for the travel and still we don’t know where it will be possible to arrive. This is a costant feature of the travel: we don’t know which place we’ll reach by the end of the day, the conditions of the road that we are going to travel through, where it will be possible to fill up the tanks with gas and where we’ll stop to eat. In fact, our travel has been full of lunches in the “galileomobile” style, on a grass in the middle of the Andes, on the back side of the pick-up of Eduardo and Rubén, on a sidewalk in a gas station.

I’m excited by the travel in the desert, there are no other words to say. The road runs in a straight way in majestic landscapes, rocks that seem to be perfectly identical but are actually different in every place: this is the scenography of our path. When we stop to have some rest, in the middle of nowhere, while laughing for simple happiness, while Silvia is making “the wheel” and Phil is playing the panflaute, I start to understand that we are going to have a last week that will be very different from the previous ones. They are waiting for us in Tocopilla, in Taltal, in Paranal and in Antofagasta, and this is a very different world compared to the Altiplano.

Just a few words for the chronicle of the trip. In the first day from Arequipa we menage to arrive only to Arica, a town in Chile which is few kilometers beyond the border. We were planning to travel much further, but we had to spend a lot of time to cross the border. Not only the technical time to download all the material, pass the check, put the stamp on the passports and then, again, reload all the material on the vans, but, above all, because Chile is two hours forward than Perú! And, yes, if you have to put your clock two hours forward, time is running fast!

Arica. For me has been the first time on the pacific ocean. What a incredible sense of greatness! Even from a small shore you can see huge waves, huge for me since I’m familiar with the ones of the mediterranean or baltic sea. It’s enough to enter in the ocean, make a few steps and feel its force. it’s a worderful feeling.

Now that I’m in the ocean the change is done. I washed myself, putting away all the memories I have of the Altiplano and now I’ve the freedom to look forward for the last days of the journey. The wish to go forward is so strong that for some days I will manage to not think about what I left behind.

There will be time for that, at the end of the travel.

Por fin en el océano / Finally in the ocean

Da Arequipa fino al confine, Tacna, poi ancora piú a sud, in Cile, ad Arica e ancora fino a Iquique. Il piano del viaggio é questo e non sappiamo dove arriveremo. É una costante del viaggio, il non sapere esattamente dove riusciremo ad arrivare entro il giorno, in che condizioni é la strada che ci apprestiamo a fare, dove potremo rifornirci di benzina o dove ci fermeremo a mangiare. Infatti il nostro viaggio é stato pieno di pranzi in stile “GalileoMobile”, in un prato in mezzo alle Ande, sul retro del fuoristrada di Eduardo o di Ruben, sul marciapiede di una stazione di servizio.

Il viaggio nel deserto, senza mezzi termini, mi esalta. Lunghissimi rettilinei in paesaggi maestosi, rocce apparentemente sempre uguali ma in realtá sempre diverse a fare da sfondo al nostro percorso. Quando ci fermiamo per una sosta, cosí, in mezzo al niente, tra una risata e l’altra, tra le “ruote” di Silvia e la zampoña di Phil, comincio ad intuire che andiamo incontro ad una ultima settimana di viaggio che sará molto diversa dalle precedenti. Ci aspettano a Tocopilla, a Taltal, a Paranal e ad Antofagasta, ed é un mondo distante dall’altiplano.

Piccola cronaca del viaggio: nel primo giorno da Arequipa riusciamo ad arrivare solo appena dopo il confine con il Cile, ad Arica, anche e soprattutto a causa del tempo passato alla frontiera. Non solo il tempo tecnico per scaricare i due fuoristrada, passare il controllo, far timbrare i passaporti e poi ricaricare tutto, ma anche perché il Cile é due ore avanti rispetto al Perú. E, si, quando devi spostare l’orologio due ore in avanti, il tempo scorre in fretta!

Arica. Per me é la prima volta che tocco l’oceano pacifico. Senso di grandezza incredibile, dato che anche da una piccola spiaggia in una insenatura in Arica si possono vedere onde enormi, enormi per me che sono abituato a quelle del mar mediterraneo o del baltico, chiaro. Mi basta fare pochi passi nell’oceano per sentirne la forza ed é eccezionale

Una volta nell’oceano il cambio é ultimato. Mi sono tolto di dosso i ricordi dell’altiplano e ho la libertá di guardare avanti agli ultimi giorni di viaggio. Il desiderio di vedere cosa c’é davanti é cosí forte che per qualche giorno riusciró a non pensare a ció che ho lasciato dietro.

Ci sará tempo, alla fine del viaggio.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s