¡GalileoMobile en Tiwanaku! / GalileoMobile in Tiwanak

Por Pati / By Pati

Nos levantamos muy temprano para viajar desde La Paz a Tiwanaku, un pequeño pueblo donde se encuentra un sitio arqueológico muy importante. Tan importante como visitar las ruinas fue el decir adiós a nuestra querida Pilar, que terminaba su viaje en Bolivia y estaba lista para reencontrarse con su familia en Munich. Me tocó el corazón haber tenido tan poco tiempo en campo con ella, pues juntas trabajamos muy bien. Creo que formamos el equipo “corazón” de GalileoMobile. Se fue Pilis, y llegó un nuevo “integrante”: el profesor Galileo Galilei (versión marioneta). Experto en astronomía, (pero mucho más joven que Galileo), también nos acompañó Manuel de la Torre, quien viajó con nosotros a través de Bolivia, y se convirtió en nuestro maestro y amigo. Manuel es profesor de la Universidad de La Paz que dedica parte de su tiempo al estudio de la arqueoastronomía.

We had to wake up very early in the morning to travel from La Paz to Tiwanaku, a small village where there is a very important archaeological site. The ruins were as important as the moment when we had to say goodbye to our dear Pilar. This day she was ready to return and meet her beautiful family in Munich. I was very sad that we had so little time overlapping, because she and I work quite well together and I guess we form the “sweet-soft” part of GalileoMobile. Pilis was gone but a new “member”, called Professor Galileo Galilei (in his puppet version) joined our team. Much younger than Professor Galilei, we had also the company of Professor Manuel de la Torre. Manuel is a professor from La Paz University who dedicates part of his time studying archaeoastronomy. He travelled with us around Bolivia, became a friend and taught us a lots of things.


GalileoMobile y Galileo Galilei

GalileoMobile y Galileo Galilei

En la escuela Unidad Educativa Tiwanaku, cerca de 70 niños tomaron parte de nuestras actividades. Jugamos con la actividad “el tamaño del Sistema Solar como si la Tierra fuera del tamaño de un grano de pimienta”. Supongo que me divertí mucho más que los propios niños. Cuando les dije que en este modelo la distancia entre Júpiter y Saturno eran de mas o menos 300 pasos contados a partir de donde estabamos nosotros, los niños gritaban: Wauuuuu! Y entonces, empezaron a contar en voz alta los 300 pasos. Tuvimos que dar muchas vueltas en el patio de la escuela para llegar a Neptuno. Mientras tanto, Nuno explicaba a varios conceptos de astronomía y los niños le pedían que hablara en portugués, en francés, o cualquier otro idioma. Phil jugaba con los colores en la actividad “la rueda de filtros” y Michi señalaba a una montaña con el Galileoscopio para mostrar el como funcionan las lentes del telescopio.

At school Unidad Educativa Tiwanaku around 70 kids took part of our daily activities. I played the “The size of the Solar System if the Earth had the size of a pepper corn”. I guess I had much more fun than the kids themselves. When I told them that in this model the distance between Jupiter and Saturn should be around ~300 steps the kids shouted: Wauuuuu!! And then, they started to count loudly the 300 steps. It took us several rounds at the school garden to reach Neptune. Meanwhile, Nuno was explaining several concepts of astronomy, the kids were also asking him to speak in Portuguese, in French, or whatever language he could. Phil was playing with the colours with the filter wheel and Michi was pointing our Galileoscope to a mountain to show the magnification of the lenses.

dsc_3952

Llegada a Tiwanaku / Arriving to Tiwanaku

Comer en Tiwanaku fue un ejercicio de paciencia. El propietario del alojamiento (y también el dueño del restaurante que estamos comiendo) era un amable caballero llamado don Víctor. Si pensábamos en tiempo Boliviano, la comida siempre llegaba a tiempo, pero como por lo general estábamos de prisa y con hambre, entonces Manuel se hacia el camarero y ayudaba a don Víctor en la cocina. 🙂

Eating in Tiwanaku was always an exercise of patience. The owner of our hostel (and also the owner of the restaurant where we were eating) was a nice gentleman called Don Víctor. If we considered Bolivian time, the food  was always on time. Since we were in a hurry and hungry, Manuel played the waiter several times to help Don Victor in the kitchen. 🙂

dsc_4107

En los sitios arqueologicos / Arqueological sites

En el sitio arqueológico, aprendimos muchas cosas. La civilización de Tiwanaku tuvo su máximo esplendor en el año 600 aC. Las ruinas que allí reposan dan cuenta de un gran centro ceremonial. Vimos la Puerta del Sol, el Monolito Ponce, los templos y las ruinas de las pirámides. Nos enteramos de que aquellas esculturas cuyas piedras son de color rojo representan mujeres, y las piedras de color blanco, que son mas duras, representan hombres. No había ninguna pregunta para la que el Prof. Manuel no tuviese respuesta. En definitiva, la visita a las ruinas no habría sido la misma cosa sin él.¡ Después de la visita nos fuimos de compras! Todos compramos regalitos típicos, incluidos los productos de Alpaca. Así nos convertimos en el verdadero equipo de Alpaca (1). ¡Teníamos uniformes (de) Alpaca!

At the archaeological site, there were lots of things to learn. The Tiwanaku civilisation rose around 600 BC and the ruins served as a great ceremonial centre. We saw the “Puerta del Sol”, the “Monolito Ponce”, the temples and the pyramids of the ruins. We learned that the reddish stones used in the sculptures represent the women and the white and harder stones represent the men. There was no question asked that Prof. Manuel did not have an answer for. Definitely, the visit to the ruins would not have been the same without him. After the visit, we went shopping! The whole team bought typical souvenirs, including alpaca goods. Then, we became the real Alpaca team (1). We had alpaca uniforms!

dsc_4219
En la noche del sábado, el 24 de octubre, queríamos hacer observaciones en la plaza principal. Los astrónomos aficionados y profesionales estaban listos con sus telescopios apuntando al cielo para celebrar el evento llamado “GalileanNights”. Sin embargo, llovió toda la noche 😦

On Saturday night, the 24th of October, we wanted to do observations at the main square. That night, amateur and professional astronomers pointed their telescopes to the sky to celebrate the event called “GalileanNights”. That would have been great if there was not a thunderstorm 😦

dsc_3981
Llegó el domingo y era hora de irnos. Antes, fuimos conocer la iglesia del pueblo y a la feria, para comprar un poco de queso y frutas. Esta iglesia fue construida por los conquistadores españoles con piedras “tomadas” de las ruinas. Es una mezcla singular, una de las más interesantes que he visto en mi vida: una iglesia católica con monolitos haciendo de candelabros! Afuera está el mercado, había mucho movimiento y diferentes tipos de productos a la venta: desde hojas de coca hasta cubos de plástico rojo. Encontramos a varios niños que asistieron a las actividades en la escuela que nos reconocieron y saludaron.

Finally it was Sunday, time to leave. But not before stopping at the church and the street market to buy some cheese and fruits. The church was built by the Spanish with the stones taken from the ruins. For sure, this is a very interesting mixture. One of the most interesting things I have seen in my life: catholic church with monoliths as candlesticks! Outside of the church, in the market, there was a lot of movement and different kinds of products on sale: from coca leaves to red plastic buckets. We met several kids that attended the activities at school. They recognised us and came to say goodbye.

dsc_4245

El mercado en Domingo / The market on Sunday

Lamentablemente, algunas personas se sintieron perturbadas por nuestras cámaras. La gente no quería ser filmada ni fotografiada, pues temía que ganáramos dinero con su imagen. El ambiente se puso tenso y no pudimos continuar con la compra de queso. Ellos no querían vendérnoslo. Susurraban en aymara y nos daban la espalda. Entonces, tuvimos que pedir a Manuel que se encargara de la compra de comida. Ademas de lograrlo sin problema, volvió con mucho (y delicioso) queso. Y así llegó definitivamente la hora de partir hacia  Huatajata.

Unfortunately, some people felt disturbed by our cameras. They did not want to be filmed or photographed, because they believed we would make money with their photos. Therefore, there was a bit of tension when we were shopping and they did not want to sell the cheese. They whispered some aymara words and turned their back to us. Then, buying food became a task for Manuel. Of course Manuel succeeded. He came back with plenty of delicious cheese. Definitely, it was the right time to leave to Huatajata.

__________________________________________________________

(1) El equipo de GalileoMobile está compuesto por 12 miembros, pero no todos ellos están de viaje. En general, son 5 en un momento en el sitio, y los otros están en Europa. Al equipo que se encuentra en Europa le denominamos Alfa, y al equipo que está en America del Sur, le denominamos Alpaca.

(1) The GalileoMobile team is composed of 12 members but not all of them are travelling. In general, we are 5 at a time on the site, and the other ones are in Europe. The team in Europe is called Alpha, and the team working on the site is called Alpaca.


Unfortunately, some people felt disturbed by our cameras. They did not want to be filmed or photographed, because they believed we would make money with their photos. We could not buy the cheese. They did not want to sell it. They whispered some aymara words and turned their back to us. Then, buying food became a task for Manuel. And of course Manuel succeeded. He came back with plenty of delicious cheese. It was definitely the right time to leave to Huatajata.
Advertisements

One thought on “¡GalileoMobile en Tiwanaku! / GalileoMobile in Tiwanak

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s