Del otro lado del lago, una nueva etapa comienza / On the other side of the lake, a new era begins

Por Phil / by Phil

En la punta del cerro de Copacabana, a través de la famosa Horca del Inca (el observatorio solar más antiguo de América del Sur), nuestras miradas se perdieron en el horizonte del lago. Por allí nos esperaba Perú. Una nueva etapa de nuestro viaje se proyectaba del otro lado del Titicaca.

On the top of the hill of Copacabana, through the glorious “Horca del Inca”, the oldest South American solar observatory, our sight seeks the horizon. On the other side of  lake Titicaca a new era for our project would begin. On the other side, Peru was waiting for us.

La otra orilla del Lago Titicaca

La otra orilla del Lago Titicaca / The other shore of the Titicaca Lake

_________________________________________________________

La primera etapa de GalileoMobile está completa, sin pensarlo desde la inauguración en Antofagasta los días fueron llenándose de actividades, lugares nuevos, gente cálida y muchas emociones.

En este primer mes nos despedimos de dos países, Chile y Bolivia. Nos despedimos también de Eva y Víctor en Putre, de Pilar en La Paz y en Copacabana se fueron Nuno, Paty y Manuel “ el profe”, quien nos acompañó durante el recorrido en estas tierras y se volvió uno más del equipo.

The first part of GalileoMobile is now complete.  Time has passed by easily since the opening in Antofagasta.  Our days have been filled with activities, new places, warm people and strong emotions.

In this first month we have already said goodbye to two countries, Chile and Bolivia.  We said goodbye to people, Víctor and Eva in Putre, Pilar in la Paz and Nuno, Pati and Manuel, our teacher and guide, in Copacabana.

Con el cruce de frontera, cambiamos de país y cambiamos de coches, se fueron los Land Rovers pero llegaron Rubén y Eduardo con sus coches para terminar con nosotros este alucinante recorrido por los rincones del Altiplano.

Pasar a Perú ha sido un estrés pleno, casi de noche, con mucha carga, gente cansada y horarios limitados de atención al público complicaron las cosas, finalmente luego de los nervios y la espera, nos habilitaron el paso y llegamos Puno. Allí estaba Silvia, quien trajo su buena energía, necesaria para el duro trabajo que nos espera las próximas semanas.

Crossing the border was the opportunity to change cars as well.  The Land Rovers are gone.  Now Ruben and Eduardo are our drivers and with their cars they will carry us for the rest of the trip, through the breath-taking landscapes of the Altiplano.

Crossing to Peru was not easy.  In fact, it was a stressful experience.  In the middle of the night, with a huge load in the cars and with us tired as ever, the limited public hours of the border control only made things more difficult.  After long discussions we finally got the green light and we arrived to Puno. A new place for us, where Silvia was waiting.  A necessary energy injection to the group, so we can keep on the hard work during these next weeks.

Advertisements

One thought on “Del otro lado del lago, una nueva etapa comienza / On the other side of the lake, a new era begins

  1. Maria Dasi

    Hola María, que tal te va por Peru? Espero que os lo esteis pasando todos super bien!!!!Cual es el recorrido que estais haciendo??? Hace calor por ahí??? Que haceis????
    Besos y abrazos
    Inés y Susana

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s